valery_pavlov (valery_pavlov) wrote,
valery_pavlov
valery_pavlov

Газмяс (о конвертируемости фонетики)

«Газпром» в результате визита президента РФ в Африку создал совместное предприятие с нигерийской госкомпанией Nigerian National Petroleum Corporation (NNPC). Однако название нового совместного предприятия – Nigaz – вызвало бурю недоумения и веселья в мировом сообществе. В итоге новости о проекте «Газпрома» в англоязычном мире оказались исключительно в рубрике «юмор».
Новое совместное предприятие Nigaz будет в равных долях принадлежать «Газпрому» и нигерийской государственной нефтяной компании NNPC. Название компании образовано от соединения слов Нигерия (Nigeria) и газ (gaz). Но в англоязычной культуре последних десятилетий оно однозначно ассоциируется с niggaz («ниггеры»).
...речь идет о компании, расположенной в Нигерии, где очень развита хип-хоп-культура и хорошо знают американский сленг.
http://www.nr2.ru/economy/238593.html
Правда, насколько я понимаю, развлекаются только англофоны, сама-то страна так и называется: "Нигерия".
Из истории вопроса - в свое время был зарегистрирован авиационный бренд "Кубанские авиалинии", под которые нельзя было составить приличную аббревиатуру. Получалось - КАЛ. Потом перебрендили. А также: кухонные аксессуары под брендом "Pedrini", детское питание "Bledina", капли от насморока "Dristan", вода Blue Water (блю вота), "шевроле-нова" (по-испански "no va" значит "не едет"), "форд-пинто" (в Бразилии название ассоциируется с маленьким пенисом)и пр..
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment