valery_pavlov (valery_pavlov) wrote,
valery_pavlov
valery_pavlov

Сажотрус и лакировщик глобусив

Когда-то в моем раннем детстве детстве ростовское проводное радио озвучивало какие-то объявления. Ну к примеру- такому-то заводу требуются: швеи-мотористки, пекари, слесари по ремонту и пр. Требовались, помнится, и токари-револьверщики. Я подумал было, что это такие токари, которые на оборонном предприятии точат барабанные пистолеты для войны. Позже я убедился в многозначности слова revolve, узнал еще и о том, что существуют револьверные кредиты и прочая цивилизационная хрень. А в то время мне такое название профессии казалось забавным.
А вот у хохлов не так давно вышел официальный перечень профессий. Тех? что указываются в трудовой книжке. Плакалъ.

"Среди других украинских профессий запомнились: агроном аэродрома, аэрозольник, бригадир обдирно-зачистного отделения, выбивальщик рафинадных голов, измеритель белковой оболочки, давильщик, долбальщик, замыливальщик ткани, намазывальщик деталей, прессовальщик нафталина, сгибатель труб, сушильщик дощечек.

За дословный перевод некоторых профессий ручаться трудно, да и нужен ли здесь перевод? Ведь их названия на украинском звучат как музыка, и можно только позавидовать тому, у кого в трудовой книжке или, на худой конец, в резюме окажется следующая запись: «бігунник змішувальних бігунів», «вигрібальник пачосів», «калібрувальник-прецизійник у виробництві масок кольорових кінескопів», «ламач поду», «машиніст опудрювуча обкотишів», «міздрильник шкурок кролів», «набивальник малюнків манерами», «обдирач алмазів», «сажотрус»."
Все работы хороши
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments